11 Comments

  1. My favorite scottish word is heed, as in HEED…PAPER….NOW!! Or maybe frikkin as in weee not so weee and frikkin huge.

    • are you scottish brad?im from the highlands,speak scots and doric and have never heard any one say frikkin,honestly.you hear it in england often and i think the irish use the word.
      it may well be scots but it is never ever said nowadays, heed tha ba,thats a belter though, 🙂

      • gregorisim:
        Brad was referring to an old Saturday Night Live skit, “All Things Scottish”. Region restrictions might kill it, but the Hulu link is here.

      • “Frikkin” and “Fek” was popularised via the idiot lantern aka the TV.
        I did not hear that word until it appeared in common usage in the 1990’s. The TV show Father Ted is the most likely suspect.

    • J.R.:
      I’ve definitely heard from others of your particular persuasion/opinion. No offense is intended, but if we Americans were to attempt to use Scots dialect in our daily lives, it might best be described as “slang”, at least in our use.

      • No, Doug. Maybe you sometimes say things in America
        like ”au fait” or
        ”plus ca change” for examples of commonly used French words? Would you refer to them as slang? I wouldn’t.

      • Is there anybody more ignorant with the language than America ?
        American English is a form of slang.
        Scotland has several dialects and an entire language that is older than Latin.

    • I agree with you absolutely.
      On the subject of ‘ glaikit ‘-
      I don’t entirely agree with the above attempted definitions.
      Although I do agree with no3.
      because the root of glaikit is ”glassy or glazed” ( a dreamy/far away/not focussed – sometimes affected )

Leave a Reply